[Tiểu hồ ly và tiểu hòa thượng] tập 58


Từ mới liên quan

 <Chương trước      list      chương sau>

Ghi chú: từ mới – phiên âm: [Hán Việt (nếu có)] , nghĩa

Về phần Hán Việt, mình chỉ ghi một số từ phổ thông và dễ nhớ cho các bạn thôi nhé. Một số từ có nhiều nghĩa, mình sẽ ghi nghĩa được dùng trong ngữ cảnh truyện. Hi vọng nhận được góp ý của các bạn để chất lượng bài đăng được tốt hơn. Chân thành cảm ơn!

藏:Cáng: [tang] tàng trữ, cất giấu

抢:qiǎng: giành lấy

杀掉:shā diào: giết sạch

性格:xìnggé: [tính cách]

冷酷: lěngkù: [lãnh khốc] tàn ác

风筝:fēngzhēng: diều

撕拉:sī lā: xé toạt

重写:Chóng xiě: viết lại

喂: Wèi: cho ăn

奶狗:nǎi gǒu: chó sơ sinh

扔:Rēng:ném, quăng đi

Xem truyện (bản dịch)

-kết thúc-

 <Chương trước      list      chương sau>

15 thoughts on “[Tiểu hồ ly và tiểu hòa thượng] tập 58

  1. Cảm ơn bạn đã dịch truyện. Mới biết bộ truyện này gần đây thôi nhưng mình sẽ ủng hộ bạn dài dài. Đặc biệt cảm ơn phần trang truyện tiếng trung của bạn nữa, nó quả thực giúp mình biết rõ hơn vài từ tiếng Trung. Cố gắng lên 🙂

    Like

Leave a comment