[Tiểu hồ ly và tiểu hòa thượng] tập 57


Từ mới liên quan

 <Chương trước      list      chương sau>

Ghi chú: từ mới – phiên âm: [Hán Việt (nếu có)] , nghĩa

Về phần Hán Việt, mình chỉ ghi một số từ phổ thông và dễ nhớ cho các bạn thôi nhé. Một số từ có nhiều nghĩa, mình sẽ ghi nghĩa được dùng trong ngữ cảnh truyện. Hi vọng nhận được góp ý của các bạn để chất lượng bài đăng được tốt hơn. Chân thành cảm ơn!

闷闷不乐:Mènmènbùlè:

去世:Qùshì: qua đời, chết

葬礼:Zànglǐ: [Tang lễ]

糖葫芦:Tánghúlu : [đường hồ lô] kẹo hồ lô, trái cây ngào đường

:chèn: nhân lúc…, thừa dịp…, tranh thủ…

一转眼:Yī zhuàn yǎn: đảo mắt 1 cái… ( ý chỉ trong 1 khoảnh khắc, mọi thứ đã thay đổi)

难过:Nánguò: đau lòng, buồn

来世:láishì:

幸福:Xìngfú:

白头偕老:Báitóuxiélǎo: tương tự câu “bách niên giai lão”

生离死别:Shēnglísǐbié: [sinh li tử biệt]

循环:Xúnhuán: [tuần hoàn]

:Ruò: nếu như

蒲草:Púcǎo: bông cỏ, cỏ xương bồ ( hương bồ) loại dùng để lát giỏ

某处:Mǒu chù: nơi nào đó

孤独:Gūdú: [cô độc]

与此同时:Yǔ cǐ tóngshí:  cùng lúc, trong lúc đó

Xem truyện (bản dịch)

-kết thúc-

 <Chương trước      list      chương sau>

11 thoughts on “[Tiểu hồ ly và tiểu hòa thượng] tập 57

  1. Tự dưng chap này làm yêm buồn ghê luôn :(((((
    (chap này ấm áp quá làm yêm so deep quá chừng)

    Like

Leave a comment